La rotulación en euskera en la gala de los Goya causa indignación y risas en las redes sociales

Presentación de la Gala de los Goya en todas las lenguas oficiales y el error de bulto en el euskera
Presentación de la Gala de los Goya en todas las lenguas oficiales y el error de bulto en el euskera
El error de bulto al escribir "Ongi etorri/a" al dar la bienvenida a la Gala da a entender que no se recurrió siquiera a una persona euskalduna para traducir la rotulación
La rotulación en euskera en la gala de los Goya causa indignación y risas en las redes sociales

La Gala de los Goya que se celebró el pasado sábado tuvo un gran triunfador, y ese fue' El buen patrón' de Fernando León de Aranoa, que se llevo seis estatuillas, sin embargo, un detalle de la gala que no tuvo que ver con lo cinematográfico ha sido muy comentado en las redes sociales causando entre risas e indignación.

El error de bulto sucedió en el arranque de la gala y está relacionado con la rotulación en las diversas lenguas oficiales, entre ellas el euskera. En la pantalla situada detrás de Carmen Machi iba apareciendo la bienvenida en castellano, gallego y euskera, ya que la presentadora inició su discurso en catalán. Sin embargo, junto a "Bienvenidos/as" en castellano y "Benvidos/as" en gallego, la palabra en euskera que apareció fue "Ongi etorri/a". 

Este error, ya que el euskera no tiene género gramatical, fue muy comentado en redes sociales, causando la indignación y risas entre las personas euskaldunas, que no dudaron en criticar el porqué no se ha recurrido a una persona vascoparlante para rotular la única palabra en euskera que salió en la Gala.