Un comité de expertos del Consejo de Europa evalúa en Navarra la aplicación de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias

Una delegación del Comité de Expertos del Consejo de Europa ha visitado este jueves Navarra para evaluar la aplicación de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias a través una serie de reuniones con instituciones y entidades relacionadas con el euskera en distintos ámbitos, de cara a formular un informe con recomendaciones.  

Durante el encuentro específico sobre administraciones públicas, el Gobierno de Navarra ha presentado las principales líneas de trabajo que ha desarrollado entre 2017 y 2021, cuestión que será valorada e integrada en el informe (el sexto) que emitirá el Consejo de Europa más adelante, una vez recogida y contrastada toda la información aportada por los estados, las regiones y los organismos de la sociedad civil concernidos.

La delegación de la Comisión que ha asistido a Pamplona / Iruña está integrada por Albert Branchadell (Universitat Autònoma de Barcelona), René de Groot (Maastricht University), Aline Kunz (University of Bern), Jarmo Lainio (Stockholm University) y Maxime Huot (Conseil de l\'Europe). Por parte del Gobierno foral han participado en dicha reunión la vicepresidenta segunda y consejera de Memoria y Convivencia, Acción Exterior y Euskera, Ana Ollo, junto al director gerente de Euskarabidea - Instituto Navarro del Euskera, Jabier Arakama, entre otros representantes y técnicos del Ejecutivo. Asimismo, la reunión ha contado con representantes de la Federación Navarra de Municipios y Concejos y de la UEMA (Udalerri Euskaldunen Mankomunitatea).

Situación legal y sociolingüística, educación, cultura y medios de comunicación

En el encuentro se han repasado una serie de cuestiones relacionadas con los ámbitos incluidos en la Carta Europea, tales como la legislación vigente en Navarra, la planificación de la política lingüística (con mención especial para el primer Plan Estratégico del Euskera, la profundización en los convenios alcanzados con instituciones estatales y europeas y el reforzamiento orgánico y presupuestario de Euskarabidea) o la situación en áreas de política pública como la enseñanza, justicia, cultura, los medios de comunicación y  la atención a la ciudadanía desde la Administración.

También se han tratado apartados relacionados con la vida social y económica con las apuestas estratégicas de Euskarabidea el trabajo en el ámbito socioeconómico, juventud o nuevas tecnologías, así como la evolución en el conocimiento y uso de la lengua. En lo referente a este último aspecto, destaca la progresión positiva en los últimos años del nivel de conocimiento del euskera entre la población (especialmente, entre la más joven), si bien este avance no es tan significativo en lo que respecta a su uso social.

Mecanismo de evaluación: en espera del informe final con las recomendaciones

La Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias establece un mecanismo de control para evaluar la aplicación de la Carta en los estados. El elemento central de este procedimiento es el Comité de Expertos, encargado de informar al Comité de Ministros. Desde su firma ya se han emitido cinco informes. Para llevar a cabo la evaluación, el Estado español debe dar cuenta de la aplicación concreta de la Carta, por lo que solicita a las regiones información relativa a las mismas. Euskarabidea ya trasladó al Ministerio su informe autonómico sobre la aplicación de la Carta en Navarra. Más tarde, el Gobierno de España, tomando como base ese material, remitió al Consejo de Europa su propuesta inicial  de “Sexto informe sobre el cumplimiento de España de la Carta Europea de las lenguas regionales o minoritarias correspondiente al periodo 2017-2021” datado en agosto de 2023 sobre las distintas lenguas, al igual que han realizado otros países firmantes de la Eurocarta.

Tras la revisión del informe del Estado, el Comité de Expertos realiza visitas sobre el terreno –la fase en la que se encuentra este proceso ahora-, en la que se reúne con entidades y asociaciones de los espacios geográficos donde se habla cada lengua y cuyo trabajo está estrechamente relacionado con el uso de las lenguas pertinentes y consulta a las autoridades sobre asuntos que han llamado su atención. Finalizada la recopilación, el Comité de Expertos adoptará su informe propio y definitivo, que presentará al Comité de Ministros del Consejo de Europa junto a las propuestas y recomendaciones.

 

ÚNETE A NUESTRO BOLETÍN