El TAN anula que se exija euskera para varios puestos en el Ayuntamiento de Zizur

Foto: El consistorio de Zizur,m en una imagen de archivo

 Estima el recurso de NA+ contra el acuerdo de pleno que  estableció este requisito en la plantilla orgánica para 2021. Considera que los puestos bilingües deben establecerse con  arreglo a los criterios de razonabilidad y proporcionalidad 


El Tribunal Administrativo de Navarra (TAN) ha anulado la exigencia de conocimiento de euskera en la plantilla orgánica del Ayuntamiento de Zizur Mayor para los puestos de secretaría, técnico de juventud y operario de obras. 

Estima así el recurso del grupo municipal de Navarra Suma contra el acuerdo de  pleno de 25 de febrero de 2021 por el que se aprobó definitivamente la plantilla  orgánica para este año en lo referente a la determinación del requisito de  euskera en los citados puestos. 

En su resolución, el tribunal estima la alegación de NA+, que consideraba  “desproporcionado” la exigencia del conocimiento de euskera con un perfil  lingüístico de nivel C1 y carácter obligatorio y eliminatorio para la plaza de  secretaría, “máxime cuando no se produce una perturbación importante en el 

derecho de los vecinos a usar el euskera cuando se relacionan con el  Ayuntamiento”. En consecuencia, el TAN anula este requisito. 

En relación con el puesto de trabajo de técnico de juventud, y tras analizar las  funciones propias del mismo, el tribunal entiende que “no puede considerarse  que tengan por objeto la información, orientación y atención directa, con  carácter general y principal, al ciudadano”.

Y añade que “tampoco se especifica que se trate de un puesto de atención  directa al público que requiera una exigencia de euskera cualificada en zona  mixta”, por lo que también estima la alegación de NA+ y lo anula. 

Finalmente, sobre el puesto de trabajo de operario de obras, el TAN resuelve  que “pese a que el Ayuntamiento basa la exigencia preceptiva del euskera en  las necesidades de atención a la ciudadanía, no se puede considerar que la  tarea de atención al público sea inmanente a las funciones de un operario de  obras”. 

Así, concluye que “aun reconociendo que tenga cierto trato con los vecinos, la plaza a cubrir no está directamente vinculada a la utilización por los  ciudadanos de la zona mixta del euskera y, además, la imposibilidad de  utilización de dicha lengua en el citado puesto no produce una perturbación  importante en el derecho de los ciudadanos a usar el vascuence en zona mixta”. 

Fundamentos jurídicos 

Entre otras sentencias y doctrina jurisprudencial, el TAN basa su resolución en  la sentencia del Tribunal Superior de Justicia de 27 de septiembre de 2019 en la  que señala que el número y características de los puestos bilingües deberá  establecerse de conformidad a los objetivos de las distintas zonas que prevé la  Ley Foral del Euskera, a la realidad sociolingüística de cada zona y al criterio de  razonabilidad y proporcionalidad. 

Además, recuerda que la potestad de auto organización de las entidades locales para decidir dichas características “tiene unos límites, y esos límites están fijados por el ordenamiento jurídico”. Y aclara, tomando como referencia el  Decreto Foral por el que se regula el uso del euskera en las administraciones  públicas de Navarra, que “la plantilla orgánica debe configurar las plazas de  forma que se procure la satisfacción del derecho a utilizar el vascuence, lo cual  no significa que, en cada puesto, en cada lugar o en cada turno haya de existir  un funcionario que conozca el vascuence”.

Respecto a la situación concreta de Zizur Mayor, y tras repasar los datos oficiales referentes al uso de esta lengua en Navarra, el TAN destaca que “la  necesaria observancia del canon de razonabilidad y proporcionalidad cuando  tal conocimiento se erige en requisito de acceso, provisión u ocupación de un  determinado puesto de trabajo debe ser en zona mixta especialmente intensa”. Y recuerda que el castellano es la lengua oficial de toda Navarra y el vascuence  solo es cooficial en la zona vascófona, por lo que esta lengua no es cooficial con  el castellano en zona mixta.